Johann Forster Índice Biografia | Obra | Links Externos | Referências Menu de navegaçãoNeue Deutsche BiographieAllgemeine Deutsche BiographieZedlers Universal-LexiconPetrus Mosellanus (1493-1524)Georgius Spalatinus (1484-1545)Antonius Musa (1485-1547)Caspar Cruciger, o Velho, (1504-1548)WorldCat3215006314289113485714rcnp00402398181898011895623XIDnr2005024959120885883n2009136960w6pg48n6188712127

Nascidos em 1496Mortos em 1558Professores da Universidade de TübingenTeólogos da AlemanhaTeólogos luteranosCalvinistasTradutores da Bíblia


Augsburgo10 de julho1496Wittenberg7 de dezembro1558LuteroMelanchtonReuchlinUniversidade de LeipzigPetrus MosellanusZwickauGeorgius SpalatinusZwickauUniversidade de WittenbergJoachim Camerarius, o VelhoUniversidade de TübingenNurembergNurembergCaspar Cruciger, o VelhoUniversidade de Wittenberg





















Johann Forster
(1496 - 1558)



theologus Germanicus
Nascimento

10 de julho de 1496
Augsburgo, atual Alemanha
Morte

7 de dezembro de 1558
Wittenberg, atual Alemanha
Nacionalidade
Alemão
Cidadania

Alemanha

Alma mater

Universidade de Wittenberg
Ocupação

Linguista e teólogo luterano alemão
Empregador

Universidade de Tubinga
Religião

luteranismo

[edite no Wikidata]

Johann Forster (1496-1558) (* Augsburgo, 10 de julho de 1496 † Wittenberg, 7 de dezembro de 1558), foi teólogo luterano e linguista alemão. Era amigo íntimo de Lutero, Melanchton e Reuchlin (1455-1522), e ardoroso defensor das doutrinas de reforma.[1]




Índice





  • 1 Biografia


  • 2 Obra


  • 3 Links Externos


  • 4 Referências




Biografia |


Depois de frequentar a escola primária em sua cidade natal, se matriculou em 24 de setembro de 1515 na Universidade de Ingolstadt. Em1517 consegue o diploma acadêmico de bacharel e em janeiro de 1520 o Mestrado em Artes Liberais. Estudou também na Universidade da Baviera tendo como professor Johannes Reuchlin onde conseguiu amplo conhecimento do idioma hebraico.


Como Ingolstadt foi assolado por uma praga, Forster se mudou para a Universidade de Leipzig, onde se matriculou no verão de 1521, vindo aí a conhecer o famoso humanista Petrus Mosellanus[2](1493-1524). Em 1525 foi nomeado professor de hebraico da universidade em Zwickau. Depois de uma visita de Georgius Spalatinus[3](1484-1545), Anton Musa[4](1485-1547) e Anarg von Wildenfels[5](1555-1602), ele solicitou transferência por ter sido preterido para a nomeação de um novo reitor da escola.


Em abril de 1529, renunciou a Zwickau, e foi para a Universidade de Wittenberg, onde se tornou professor de Hebraico e desfrutou de grande reputação como professor desse idioma. Na primavera de 1530 foi transferido como pregador para a Igreja do Castelo. Teria sido contratado para esse cargo a pedido de Martinho Lutero, a quem ele ajudou com a tradução da Bíblia pelo Conselho de Wittenberg na qualidade de diácono da igreja da cidade. Forster foi uma das companhias diárias na casa de Lutero.


Em 1535 Forster foi enviado, a pedido do Conselho de Augsburgo, como pregador da Igreja de São João dessa cidade. Após 12 de julho de 1537 tornou-se pregador da Igreja de Santa Cruz, em Augsburgo, onde ele se envolveu em disputas com os bispos e o conselho da cidade, sendo demitido em 25 de novembro de 1538. Em dezembro desse mesmo ano, é convidado por Joachim Camerarius, o Velho (1500-1574), para assumir a presidência da Língua Hebraica da Universidade de Tübingen, onde chegou em 15 de janeiro de 1539. Em 17 de fevereiro assume como Professor de Hebraico. Em 8 de dezembro desse ano recebeu o seu diploma de doutorado. No entanto, a adesão às ideias da reforma lhe resultaram em algumas perdas pessoais.


Em 1541 se tornou reitor administrador de São Lourenço, em Nuremberg. Em 5 de outubro é enviado, a pedido do conselho da cidade de Regensburgo para introdução da reforma. Em 5 de janeiro de 1543 ele retorna para Nuremberg. Em março de 1548 tomou posse como superintendente da diocese de Merseburg, onde ficaria até 1549, quando retorna novamente para Wittenberg. Aí, ele sucedeu Caspar Cruciger, o Velho,[6](1504-1548) como professor de teologia e de língua hebraica da Universidade de Wittenberg. Em seus últimos anos ele se dedicou à compilação do seu multi-volumoso "Léxico Hebraico-latino", obra que completou pouco antes de morrer em 7 de dezembro de 1558.



Obra |


  • Dictionarium Hebraicum novum. Basel 1557. 2. Auflage 1564.


Links Externos |


  • (em alemão) Neue Deutsche Biographie

  • (em alemão) Allgemeine Deutsche Biographie

  • (em alemão) Zedlers Universal-Lexicon


Referências



  1. A Cyclopedia of Biblical Literature, Volume 2, pág 46.


  2. (em inglês) Petrus Mosellanus (1493-1524)


  3. (em inglês) Georgius Spalatinus (1484-1545)


  4. (em alemão) Antonius Musa (1485-1547), foi teólogo e reformador alemão.


  5. (em alemão) [1] Anarg Heinrich zu Wildenfels (1490-1539), foi professor da faculdade saxã de Praga e reitor da Universidade de Jena.


  6. (em inglês) Caspar Cruciger, o Velho, (1504-1548)








Popular posts from this blog

Are there any AGPL-style licences that require source code modifications to be public? Planned maintenance scheduled April 23, 2019 at 23:30 UTC (7:30pm US/Eastern) Announcing the arrival of Valued Associate #679: Cesar Manara Unicorn Meta Zoo #1: Why another podcast?Force derivative works to be publicAre there any GPL like licenses for Apple App Store?Do you violate the GPL if you provide source code that cannot be compiled?GPL - is it distribution to use libraries in an appliance loaned to customers?Distributing App for free which uses GPL'ed codeModifications of server software under GPL, with web/CLI interfaceDoes using an AGPLv3-licensed library prevent me from dual-licensing my own source code?Can I publish only select code under GPLv3 from a private project?Is there published precedent regarding the scope of covered work that uses AGPL software?If MIT licensed code links to GPL licensed code what should be the license of the resulting binary program?If I use a public API endpoint that has its source code licensed under AGPL in my app, do I need to disclose my source?

2013 GY136 Descoberta | Órbita | Referências Menu de navegação«List Of Centaurs and Scattered-Disk Objects»«List of Known Trans-Neptunian Objects»

Button changing it's text & action. Good or terrible? The 2019 Stack Overflow Developer Survey Results Are Inchanging text on user mouseoverShould certain functions be “hard to find” for powerusers to discover?Custom liking function - do I need user login?Using different checkbox style for different checkbox behaviorBest Practices: Save and Exit in Software UIInteraction with remote validated formMore efficient UI to progress the user through a complicated process?Designing a popup notice for a gameShould bulk-editing functions be hidden until a table row is selected, or is there a better solution?Is it bad practice to disable (replace) the context menu?