Hino Nacional da República Quirguiz Índice Letra | Menu de navegaçãoexpandindo-oe

Hinos nacionaisSímbolos do Quirguistão


quirguiztransl.russo1992hino nacionalQuirguistãoNasyr DavlesovKalyi MoldobasanovDjamil SadykovEshmambet Kuluev





































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик Гимни

Português:  Hino Nacional da República Quirguiz

Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Gimni




Hino nacional do  Quirguistão
Letra
Djamil Sadykov / Eshmambet Kuluev
Composição
Nasyr Davlesov / Kalyi Moldobasanov
Adotado
1992


O Hino Nacional da República Quirguiz (em quirguiz: Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик Гимни, transl. Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Gimni; em russo: Государственный гимн Киргизской Республики) foi aprovado em 1992, como hino nacional do Quirguistão. A música foi composta por Nasyr Davlesov e Kalyi Moldobasanov, e a letra foi escrita por Djamil Sadykov e Eshmambet Kuluev.




Índice





  • 1 Letra

    • 1.1 Em escrita cirílica


    • 1.2 Transliteração latina


    • 1.3 Em português





Letra |



Em escrita cirílica |


Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар,

Элибиздин жаны менен барабар.

Сансыз кылым Ала-Тоосун мекендеп,

Сактап келди биздин ата-бабалар.
Алгалай бер, кыргыз эл,

Азаттыктын жолунда.

Өркүндөй бер, өсө бер,

Өз тагдырың колунда.


Байыртадан бүткөн мүнөз элиме,

Досторуна даяр дилин берүүгө.

Бул ынтымак эл бирдигин ширетип,

Бейкуттукту берет кыргыз жерине.
Алгалай бер, кыргыз эл,

Азаттыктын жолунда.

Өркүндөй бер, өсө бер,

Өз тагдырың колунда.


Аткарылып элдин үмүт, тилеги,

Желбиреди эркиндиктин желеги.

Бизге жеткен ата салтын, мурасын,

Ыйык сактап урпактарга берели.
Алгалай бер, кыргыз эл,

Азаттыктын жолунда.

Өркүндөй бер, өсө бер,

Өз тагдырың колунда.



Transliteração latina |


Aq mɵᶇgylyy asqa zoolor, talaalar,

Eliвizdin çanь menen вaraвar.

Sansьz qьlьm Ala-Toosun mekendep,

Saqtap keldi вizdin ata-вaвalar.
Algalaj вer, qьrƣьz el,

Azattьqtьn çolunda.

Ɵrkyndɵj вer, ɵsɵ вer,

Ɵz taƣdьrьᶇ qoluᶇda.


Вajьrtadan вytkɵn mynɵz elime,

Dostoruna dajar dilin вeryygɵ.

Вul ьntьmaq el вirdigin şiretip,

Вejquttuqtu вeret qьrƣьz çerine.
Algalaj вer, qьrƣьz el,

Azattьqtьn çolunda.

Ɵrkyndɵj вer, ɵsɵ вer,

Ɵz taƣdьrьᶇ qoluᶇda.


Atqarьlьp eldin ymyt, tilegi,

Çelвiredi erkindiktin çelegi.

Вizge çetken ata saltьn, murasьn,

Ьjьq saqtap urpaqtarƣa bereli.
Algalaj вer, qьrƣьz el,

Azattьqtьn çolunda.

Ɵrkyndɵj вer, ɵsɵ вer,

Ɵz taƣdьrьᶇ qoluᶇda.



Em português |


Altas montanhas, vales e campos

São nossos nativos, terra santa.

Nossos antepassados viveram em meio a Ala-Too,

Sempre a salvar a sua pátria.
Venham, quirguistaneses,

Venha a liberdade!

Ergueu-se e prospera!

Cria a sua fortuna!


Estamos abertos para a liberdade de idades.

Amizade e unidade estão em nossos corações.

A terra do Quirguistão, o nosso estado nativo,

Brilhando no raios de consentimento.
Venham, quirguistaneses,

Venha a liberdade!

Ergueu-se e prospera!

Cria a sua fortuna!


Sonhos do povo, veio a verdade,

E a bandeira da liberdade sobre nós.

A herança dos nossos pais, vamos

Passar para os nossos filhos para o benefício das pessoas.
Venham, quirguistaneses,

Venha a liberdade!

Ergueu-se e prospera!

Cria a sua fortuna!






Ícone de esboçoEste artigo sobre um hino é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.












Popular posts from this blog

Era Viking Índice Início da Era Viquingue | Cotidiano | Sociedade | Língua | Religião | A arte | As primeiras cidades | As viagens dos viquingues | Viquingues do Oeste e Leste | Fim da Era Viquingue | Fontes históricas | Referências Bibliografia | Ligações externas | Menu de navegação«Sverige då!»«Handel I vikingetid»«O que é Nórdico Antigo»Mito, magia e religião na volsunga saga Um olhar sobre a trajetória mítica do herói sigurd«Bonden var den verklige vikingen»«Vikingatiden»«Vikingatiden»«Vinland»«Guerreiras de Óðinn: As Valkyrjor na Mitologia Viking»1519-9053«Esculpindo símbolos e seres: A arte viking em pedras rúnicas»1679-9313Historia - Tema: VikingarnaAventura e Magia no Mundo das Sagas IslandesasEra Vikinge

Metrô de Los Teques Índice Linhas | Estações | Ver também | Referências Ligações externas | Menu de navegação«INSTITUCIÓN»«Mapa de rutas»originalMetrô de Los TequesC.A. Metro Los Teques |Alcaldía de Guaicaipuro – Sitio OficialGobernacion de Mirandaeeeeeee

What's the metal clinking sound at the end of credits in Avengers: Endgame?What makes Thanos so strong in Avengers: Endgame?Who is the character that appears at the end of Endgame?What happens to Mjolnir (Thor's hammer) at the end of Endgame?The People's Ages in Avengers: EndgameWhat did Nebula do in Avengers: Endgame?Messing with time in the Avengers: Endgame climaxAvengers: Endgame timelineWhat are the time-travel rules in Avengers Endgame?Why use this song in Avengers: Endgame Opening Logo Sequence?Peggy's age in Avengers Endgame