dabei is pointing to what preposition or fact “Ich war gerade dabei die Tür abzuschliessen. Da hast du angerufen.”“Ich bin der Meinung, dass die Kleidung dieser Saison entsetzlich ist.” - sind or ist?“So ist er gut”

Confusion with the nameplate of an induction motor

Want to switch to tankless, but can I use my existing wiring?

When two POV characters meet

Are there situations where a child is permitted to refer to their parent by their first name?

Is going from continuous data to categorical always wrong?

Ban on all campaign finance?

Making a sword in the stone, in a medieval world without magic

How does Dispel Magic work against Stoneskin?

Latest web browser compatible with Windows 98

Can "semicircle" be used to refer to a part-circle that is not a exact half-circle?

Force user to remove USB token

Best mythical creature to use as livestock?

What happens with multiple copies of Humility and Glorious Anthem on the battlefield?

Excess Zinc in garden soil

"One can do his homework in the library"

This equation is outside the page, how to modify it

If Invisibility ends because the original caster casts a non-concentration spell, does Invisibility also end on other targets of the original casting?

How is the Swiss post e-voting system supposed to work, and how was it wrong?

What is the dot in “1.2.4."

What exactly is the purpose of connection links straped between the rocket and the launch pad

Time travel short story where dinosaur doesn't taste like chicken

Is it true that real estate prices mainly go up?

Can someone explain this Mudra being done by Ramakrishna Paramhansa in Samadhi?

Coworker uses her breast-pump everywhere in the office



dabei is pointing to what preposition or fact “Ich war gerade dabei die Tür abzuschliessen. Da hast du angerufen.”


“Ich bin der Meinung, dass die Kleidung dieser Saison entsetzlich ist.” - sind or ist?“So ist er gut”













1















I was reading the sentence




Ich war gerade dabei die Tür abzuschliessen. Da hast du angerufen.




and I worked out that it meant roughly




I was just about to close the door. While doing that, you called me.




I want to ask about the function of the word "dabei"



I know that dabei can be pointing to a specific noun (i.e. as it was happening)



but what is the specific use of dabei here? Is dabei pointing to anything in the first sentence?










share|improve this question


























    1















    I was reading the sentence




    Ich war gerade dabei die Tür abzuschliessen. Da hast du angerufen.




    and I worked out that it meant roughly




    I was just about to close the door. While doing that, you called me.




    I want to ask about the function of the word "dabei"



    I know that dabei can be pointing to a specific noun (i.e. as it was happening)



    but what is the specific use of dabei here? Is dabei pointing to anything in the first sentence?










    share|improve this question
























      1












      1








      1








      I was reading the sentence




      Ich war gerade dabei die Tür abzuschliessen. Da hast du angerufen.




      and I worked out that it meant roughly




      I was just about to close the door. While doing that, you called me.




      I want to ask about the function of the word "dabei"



      I know that dabei can be pointing to a specific noun (i.e. as it was happening)



      but what is the specific use of dabei here? Is dabei pointing to anything in the first sentence?










      share|improve this question














      I was reading the sentence




      Ich war gerade dabei die Tür abzuschliessen. Da hast du angerufen.




      and I worked out that it meant roughly




      I was just about to close the door. While doing that, you called me.




      I want to ask about the function of the word "dabei"



      I know that dabei can be pointing to a specific noun (i.e. as it was happening)



      but what is the specific use of dabei here? Is dabei pointing to anything in the first sentence?







      grammar-identification






      share|improve this question













      share|improve this question











      share|improve this question




      share|improve this question










      asked 5 hours ago









      Bob SmithBob Smith

      4648




      4648




















          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes


















          2














          "Dabei" is expressing what the continuous form in English does - As German doesn't have that, we need to express concurrency of events using this (or other) adverbs.



          A proper translation to English would be




          I was closing the door when you called.







          share|improve this answer























          • is this similar to "dabei sein"

            – Bob Smith
            4 hours ago


















          2














          Dabei is derived from the preposition bei. Here, dabei refers to the following infinitive clause: die Tür abzuschließen.



          An alternative wording is:




          Ich war beim Abschließen der Tür.




          Dafür and dagegen can be used in the same way:




          Ich war dafür, die Tür abzuschließen.




          I was in favor of closing the door.






          share|improve this answer






















            Your Answer








            StackExchange.ready(function()
            var channelOptions =
            tags: "".split(" "),
            id: "253"
            ;
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function()
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
            StackExchange.using("snippets", function()
            createEditor();
            );

            else
            createEditor();

            );

            function createEditor()
            StackExchange.prepareEditor(
            heartbeatType: 'answer',
            autoActivateHeartbeat: false,
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader:
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            ,
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            );



            );













            draft saved

            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f50120%2fdabei-is-pointing-to-what-preposition-or-fact-ich-war-gerade-dabei-die-t%25c3%25bcr-abzu%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest















            Required, but never shown

























            2 Answers
            2






            active

            oldest

            votes








            2 Answers
            2






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes









            2














            "Dabei" is expressing what the continuous form in English does - As German doesn't have that, we need to express concurrency of events using this (or other) adverbs.



            A proper translation to English would be




            I was closing the door when you called.







            share|improve this answer























            • is this similar to "dabei sein"

              – Bob Smith
              4 hours ago















            2














            "Dabei" is expressing what the continuous form in English does - As German doesn't have that, we need to express concurrency of events using this (or other) adverbs.



            A proper translation to English would be




            I was closing the door when you called.







            share|improve this answer























            • is this similar to "dabei sein"

              – Bob Smith
              4 hours ago













            2












            2








            2







            "Dabei" is expressing what the continuous form in English does - As German doesn't have that, we need to express concurrency of events using this (or other) adverbs.



            A proper translation to English would be




            I was closing the door when you called.







            share|improve this answer













            "Dabei" is expressing what the continuous form in English does - As German doesn't have that, we need to express concurrency of events using this (or other) adverbs.



            A proper translation to English would be




            I was closing the door when you called.








            share|improve this answer












            share|improve this answer



            share|improve this answer










            answered 5 hours ago









            tofrotofro

            43.7k146132




            43.7k146132












            • is this similar to "dabei sein"

              – Bob Smith
              4 hours ago

















            • is this similar to "dabei sein"

              – Bob Smith
              4 hours ago
















            is this similar to "dabei sein"

            – Bob Smith
            4 hours ago





            is this similar to "dabei sein"

            – Bob Smith
            4 hours ago











            2














            Dabei is derived from the preposition bei. Here, dabei refers to the following infinitive clause: die Tür abzuschließen.



            An alternative wording is:




            Ich war beim Abschließen der Tür.




            Dafür and dagegen can be used in the same way:




            Ich war dafür, die Tür abzuschließen.




            I was in favor of closing the door.






            share|improve this answer



























              2














              Dabei is derived from the preposition bei. Here, dabei refers to the following infinitive clause: die Tür abzuschließen.



              An alternative wording is:




              Ich war beim Abschließen der Tür.




              Dafür and dagegen can be used in the same way:




              Ich war dafür, die Tür abzuschließen.




              I was in favor of closing the door.






              share|improve this answer

























                2












                2








                2







                Dabei is derived from the preposition bei. Here, dabei refers to the following infinitive clause: die Tür abzuschließen.



                An alternative wording is:




                Ich war beim Abschließen der Tür.




                Dafür and dagegen can be used in the same way:




                Ich war dafür, die Tür abzuschließen.




                I was in favor of closing the door.






                share|improve this answer













                Dabei is derived from the preposition bei. Here, dabei refers to the following infinitive clause: die Tür abzuschließen.



                An alternative wording is:




                Ich war beim Abschließen der Tür.




                Dafür and dagegen can be used in the same way:




                Ich war dafür, die Tür abzuschließen.




                I was in favor of closing the door.







                share|improve this answer












                share|improve this answer



                share|improve this answer










                answered 4 hours ago









                RHaRHa

                6,8341527




                6,8341527



























                    draft saved

                    draft discarded
















































                    Thanks for contributing an answer to German Language Stack Exchange!


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid


                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function ()
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f50120%2fdabei-is-pointing-to-what-preposition-or-fact-ich-war-gerade-dabei-die-t%25c3%25bcr-abzu%23new-answer', 'question_page');

                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown





















































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown

































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown







                    Popular posts from this blog

                    Era Viking Índice Início da Era Viquingue | Cotidiano | Sociedade | Língua | Religião | A arte | As primeiras cidades | As viagens dos viquingues | Viquingues do Oeste e Leste | Fim da Era Viquingue | Fontes históricas | Referências Bibliografia | Ligações externas | Menu de navegação«Sverige då!»«Handel I vikingetid»«O que é Nórdico Antigo»Mito, magia e religião na volsunga saga Um olhar sobre a trajetória mítica do herói sigurd«Bonden var den verklige vikingen»«Vikingatiden»«Vikingatiden»«Vinland»«Guerreiras de Óðinn: As Valkyrjor na Mitologia Viking»1519-9053«Esculpindo símbolos e seres: A arte viking em pedras rúnicas»1679-9313Historia - Tema: VikingarnaAventura e Magia no Mundo das Sagas IslandesasEra Vikinge

                    Metrô de Los Teques Índice Linhas | Estações | Ver também | Referências Ligações externas | Menu de navegação«INSTITUCIÓN»«Mapa de rutas»originalMetrô de Los TequesC.A. Metro Los Teques |Alcaldía de Guaicaipuro – Sitio OficialGobernacion de Mirandaeeeeeee

                    Are there legal definitions of ethnicities/races? The 2019 Stack Overflow Developer Survey Results Are In Announcing the arrival of Valued Associate #679: Cesar Manara Planned maintenance scheduled April 17/18, 2019 at 00:00UTC (8:00pm US/Eastern)Legal definitions in the United StatesAre there truly legal limits on US interest rates?Are gender identity and sexual orientation federally protected?Why is there an apparent legal bias against digital services?What limits are there to the powers of individual judges in the United States legal system?Are women only scholarships legal under Irish / EU law?Is the term “race” defined by Public Law enacted by Congress of the United StatesIs there a legal definition of race in the US?Neighbors are spying for landlord on Renters is it legal?Are Protected Classes Bi-directional?