Tratado de Amizade e Comércio entre a França e o Japão Ver também | Notas | Referências | Menu de navegaçãoA negociação com o Imperialismo: Os Tratados Desiguais e a Cultura da Diplomacia Japonesa.OCLC 56493769Direito internacional: ou, Regras que regulam a relação dos estados na paz e na guerraA OCLC 85269950875162

Tratados de 1858Relações entre França e JapãoTratados do Segundo Império FrancêsTratados Desiguais


EdoJean-Baptiste Louis GrosTratado de HarrisEUAFrançaRússiaGrã-BretanhaHolandaTratados AnseiTratados DesiguaisEdoShogun






Tratados de Amizade e Comércio entre o Japão e a Holanda, a Inglaterra, a França, a Rússia e os Estados Unidos, em 1858.




Assinatura do Primeiro tratado Franco-Japonês em 1858 em Edo.




Duchesne de Bellecourt, trazendo o tratado ratificada Franco-Japonês  para o Shogun, 4 de fevereiro de 1860.




Duchesne de Bellecourt envia o Tratado de Amizade e Comércio entre a França e o Japão para o Shogun , em 1860. Ele é acompanhado pelo Pai Mermet-Cachon.


O Tratado de Amizade e Comércio entre a França e o Japão (em Japonês:日仏修好通商条約) foi assinado em Edo em 9 de outubro de 1858, por Jean-Baptiste Louis Gros, o comandante da expedição francesa na China, auxiliado por Charles de Chassiron e Alfred de Moges, a abertura de relações diplomáticas entre os dois países.[1] O Tratado foi assinado após a assinatura do Tratado de Harris entre os EUA e o Japão, e França, Rússia, Grã-Bretanha, Holanda rapidamente seguiram o exemplo norte-americano: o Japão foi forçado a aplicar a outras nações as condições concedidas para os Estados Unidos como a "nação mais favorecida" a disposição. Este em 1858 assinou o tratado com as cinco nações, conhecidos coletivamente como "Tratados Ansei".[2] Os pontos mais importantes dos "Tratados Desiguais" foram:


  • troca dos agentes diplomáticos.


  • Edo, Kobe, Nagasaki, Niigata, e Yokohama se abrem ao comércio exterior.

  • permissão para que cidadãos estrangeiros vivam e pratiquem comércio naqueles portos (apenas o comércio do Ópio foi proibido).

  • um sistema de extraterritorialidade prevista para a subjugação de residentes estrangeiros, as leis de seus próprios tribunais consular, em vez da lei Japonesa.

  • Direito fixo de importação e de exportação, sujeito a controle internacional, assim privando o governo Japonês de controle de comércio exterior e proteção das indústrias nacionais (a taxa gostaria de ir tão baixos como 5% na década de 1860.)

Em 1859, Gustave Duchesne de Bellecourt chegou e se torna o primeiro representante francês no Japão.[1][3] Um Consulado francês foi inaugurado esse ano, no Templo de Saikai-ji, em Mita, Edo,[3], ao mesmo tempo, como um Consulado Americano foi fundado no Templo de Zenpuku-ji, e um Consulado Britânico no Templo de Tōzen-ji.


O Tratado foi ratificado e levado para o Shogun por Duchesne de Bellecourt, em 4 de fevereiro de 1860.



Ver também |


  • Relações frança-Japão (século 19)


  • Tratado de Amizade e Comércio (Estados Unidos-Japão) em 29 de julho de 1858.


  • Anglo-Japonesa Tratado de Amizade e Comércio em 26 de agosto de 1858.


Notas |




  1. ab Polak, 2001, p.29


  2. Auslin, p.1


  3. ab Omoto, p.23




Referências |


  • Auslin, Michael R. (2004). A negociação com o Imperialismo: Os Tratados Desiguais e a Cultura da Diplomacia Japonesa. Cambridge: Harvard University Press. ISBN 978-0-674-01521-0; OCLC 56493769

  • Halleck, Henry Aposta. (1861). Direito internacional: ou, Regras que regulam a relação dos estados na paz e na guerra de Nova York: D. Van Nostrand. A OCLC 852699

  • Omoto Keiko, Marcouin Francisco (1990) Quand le Japon s'ouvrit au monde (em francês), Gallimard, Paris, ISBN 2-07-076084-7

  • Polak, Christian. (2001). Soie et lumières: L'âge d'or des échanges franco-japonais (des origines aux années de 1950). Tóquio: Chambre de Commerce et d Industrie Française du Japon, Hachette Fujin Gahōsha (アシェット婦人画報社).

  • __________. (2002). 絹と光: 知られざる日仏交流100年の歴史 (江戶時代-1950年代) Kinu para hikari: shirarezaru Nichi-Futsu kōryū 100-nen no rekishi (Edo jidai-1950-nendai). Tóquio: Ashetto Fujin Gahōsha, 2002. ISBN 978-4-573-06210-8; OCLC 50875162


Popular posts from this blog

Era Viking Índice Início da Era Viquingue | Cotidiano | Sociedade | Língua | Religião | A arte | As primeiras cidades | As viagens dos viquingues | Viquingues do Oeste e Leste | Fim da Era Viquingue | Fontes históricas | Referências Bibliografia | Ligações externas | Menu de navegação«Sverige då!»«Handel I vikingetid»«O que é Nórdico Antigo»Mito, magia e religião na volsunga saga Um olhar sobre a trajetória mítica do herói sigurd«Bonden var den verklige vikingen»«Vikingatiden»«Vikingatiden»«Vinland»«Guerreiras de Óðinn: As Valkyrjor na Mitologia Viking»1519-9053«Esculpindo símbolos e seres: A arte viking em pedras rúnicas»1679-9313Historia - Tema: VikingarnaAventura e Magia no Mundo das Sagas IslandesasEra Vikinge

What's the metal clinking sound at the end of credits in Avengers: Endgame?What makes Thanos so strong in Avengers: Endgame?Who is the character that appears at the end of Endgame?What happens to Mjolnir (Thor's hammer) at the end of Endgame?The People's Ages in Avengers: EndgameWhat did Nebula do in Avengers: Endgame?Messing with time in the Avengers: Endgame climaxAvengers: Endgame timelineWhat are the time-travel rules in Avengers Endgame?Why use this song in Avengers: Endgame Opening Logo Sequence?Peggy's age in Avengers Endgame

Which organization defines CJK Unified Ideographs? The Next CEO of Stack OverflowCharacters which have several different shapesHow useful are the kanji in reading Chinese?Can Chinese readers scan large amounts of text faster/more accurately than their alphabet-using counterparts?丼: why is “well” also “bowl of food”?What Does Unicode 8.0 Mean For Chinese?How are blanks indicated for placeholders in Chinese (like ???)Is there a dictionary of standard character variants?How to display CJK Extension F?How is it decided as to which character is used on the tech terminology?How does 子 come to mean 'midnight'?