Crioulo de São Bartolomeu Referências Menu de navegação«Saint Barthélemy»
Crioulos de base francesaSão Bartolomeu (coletividade)
crioulo antilhanoSão Bartolomeucrioulo da Martinicacrioulo das Ilhas dos Santoslíngua crioulafrancêslíngua maternaGuadalupeIlhas dos SantosMartinicaGuiana FrancesaHaitifrancófonasDominicaSanta Lúciacrioulo da Dominicacrioulo da Martinicacrioulo de Guadalupecrioulo das Ilhas dos Santoscrioulo de Marie-Galantecrioulo francês de Granadacrioulo de Santa Lúciacrioulo antilhano
Crioulo de São Bartolomeu | ||
---|---|---|
Falado em: | São Bartolomeu | |
Total de falantes: | 1.000 em São Bartolomeu (2011)[1] | |
Família: | Crioulo de base francesa Crioulo antilhano Crioulo de São Bartolomeu | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | -- | |
ISO 639-2: | --- |
O crioulo de São Bartolomeu é a variedade do crioulo antilhano falado na ilha de São Bartolomeu. Ele é uma variedade arcaica do crioulo da Martinica, muito semelhante ao crioulo das Ilhas dos Santos. Esta língua crioula, juntamente com o dialeto francês de São Bartolomeu, é a língua materna da população nativa da ilha, estas duas línguas são faladas exclusivamente por uma população branca de ascendência europeia.[2] Em 2011, este crioulo era falado por cerca de 1.000 pessoas em São Bartolomeu.[1]
É muito semelhante aos crioulos de Guadalupe, das Ilhas dos Santos, da Martinica, da Guiana Francesa e do Haiti, bem como as formas dos crioulos falados nas ex-ilhas francófonas (Dominica e Santa Lúcia). Às vezes, o crioulo de São Bartolomeu, o crioulo da Dominica, o crioulo da Martinica, o crioulo de Guadalupe, o crioulo das Ilhas dos Santos, o crioulo de Marie-Galante, o crioulo francês de Granada e o crioulo de Santa Lúcia são considerados uma única língua, o crioulo antilhano.
Referências
↑ ab «Saint Barthélemy» (em inglês). Ethnologue. Consultado em 23 de setembro de 2016
↑ WITTMANN, Henri. "Grammaire comparée des variétés coloniales du français populaire de Paris du 17e siècle et origines du français québécois." Le français des Amériques, ed. Robert Fournier & Henri Wittmann, 281-334. Trois-Rivières: Presses universitaires de Trois-Rivières, 1995[1]; CALVET, Louis-Jean et Robert Chaudenson. Saint-Barthélemy: une énigme linguistique, Paris, CIRELFA, Agence de la Francophonie, 1998, 165 p.